Curiosidades

Português de Portugal é mesmo parecido com o do Brasil?

Quem aí já foi para Portugal, conversou com um português ou, até mesmo, tentou assistir a um filme em português europeu sem legendas? Então você já se deparou com o português de Portugal.

Nessas situações acima destacadas é possível observar que as diferenças entre o português falado no Brasil, quando comparado com o português de Portugal, não ficam apenas no sotaque, já que muitas palavras apresentam um significado completamente diferente nos dois países.

Por isso, pagar mico ou passar por algum mal-entendido pode ser algo corriqueiro para quem tenta se adaptar às diferenças.

Quais as diferenças entre português brasileiro e português de Portugal?

Português de Portugal e o do Brasil podem ser bem diferentes. Foto: Sean Pavone | Dreamstime

Vamos a alguns exemplos de palavras bem diferentes entre o português de Portugal e do Brasil.

Continua após a publicidade

Em Portugal, a palavra “puto” designa o menino de mais ou menos 10 anos, enquanto “canalha” é a palavra utilizada para se referir a um grupo de crianças.

Já “bicha” quer dizer “fila”, e “pica”, “injeção”. “Rabo” quer dizer “bumbum”.

Portanto, se em uma visita a Portugal alguém lhe perguntar se “é a bicha para o cacete?”, não pense que a pessoa está sendo grosseira, já que traduzindo para o português brasileiro seria o mesmo que perguntar se “é a fila do pão?”.

Ou, então, se em uma conversa com um português ele mencionar que está pagando muitas “propinas”, não se espante! Isso não é nada ilegal por lá, já que a tradução da palavra para o nosso português seria a “mensalidade” (que pagamos nas escolas e universidades).

E as diferenças não param por aí. Algumas chegam até a ser engraçadas, pois nem de longe relacionaríamos ao correspondente no Brasil.

Leia também: Como ir para Portugal trabalhar?

Minidicionário do português de Portugal

Confira, abaixo, um comparativo entre palavras do português brasileiro com o português de Portugal a fim de não ficar tão “perdido” quando for visitar o país europeu.

  • alô? = estou!
  • vitrine = montra
  • trem = comboio
  • ônibus = autocarro
  • açougue = talho
  • turnê (de uma banda, por exemplo) = digressão
  • goleiro = guarda-redes
  • atacante = avançado
  • celular = telemóvel
  • dentista = estomatologista
  • garis = almeidas
  • geladeira = frigorífico
  • calcinha = cueca
  • mulherengo = marialva
  • cafezinho = bica

Leia também: Universidades em Portugal: as sete melhores instituições para estudar

Por que tantas diferenças entre português de Portugal e brasileiro?

O português foi estabelecido como língua oficial do Brasil em 1758. Porém, o contato com povos indígenas e escravos já havia alterado a língua falada em solo verde e amarelo. Mais mudanças no modo de falar do brasileiro ocorreram a partir do século XIX, quando imigrantes europeus e asiáticos desembarcaram em nosso país.

Nas outras colônias portuguesas, como Angola e Moçambique, por exemplo, fala-se um português mais parecido com o Europeu porque a mistura de povos nesses lugares foi menos intensa.

Além disso, a independência desses países com relação a Portugal é bem mais recente quando comparada à brasileira. É por isso que, tanto lá quanto cá, algumas palavras aparecem, desaparecem ou, até, mudam de significado.

A população brasileira, em relação aos demais países lusófonos, é bem maior, o que significa que o português do Brasil seja a variante do idioma mais falada, lida e escrita. Em países como Estados Unidos, Japão e, sobretudo, na América Latina, é ensinada a variante brasileira para estudantes estrangeiros da língua portuguesa.

Quanto custa um intercâmbio?
Não somos uma agência, mas te conectamos
com prestadores de serviço para comparar
e escolher o que faz mais sentido pra você.
Eu quero →
Elizabeth Gonçalves

Jornalista viciada em cinema, música e literatura. Paulistana, se apaixonou por Dublin, onde mora há cinco anos e sonha em fazer uma viagem de volta ao mundo.

Posts Relacionados

Entry/Exit System (EES): novo sistema europeu de controle de fronteiras já começou

Desde 12 de outubro de 2025, o Entry/Exit System (EES) entrará em vigor nos países…

12 de outubro de 2025

O que fazer em Donegal: dicas de passeios e melhores praias

Hoje, você vai descobrir o que fazer em Donegal, um condado da Irlanda que está…

12 de outubro de 2025

Cork, Irlanda: por que escolher a cidade para estudar, trabalhar e viver (2026)

Cork é considerada a segunda maior cidade da Irlanda e uma das mais encantadoras do…

12 de outubro de 2025

Origem do Dia das Bruxas: o surgimento do Halloween na Irlanda

Qual é a origem do Dia das Bruxas? Você sabia que o Haloween nasceu na Irlanda?…

9 de outubro de 2025

10 curiosidades sobre o Halloween

O Halloween é, sem dúvida, uma das celebrações mais icônicas do mundo moderno — um…

9 de outubro de 2025

Halloween na Irlanda 2025: festivais, desfiles e festas para todos os gostos

O Halloween é uma das épocas mais aguardadas do ano na Irlanda — e com…

9 de outubro de 2025