Yellowling: tradução juramentada online rápida e sem burocracia

Yellowling: tradução juramentada online rápida e sem burocracia

Colaborador edublin

6 dias atrás

Seguro Viagem

Sabia que é obrigatório ter um seguro viagem para ir pra Europa?

Para algumas situações, como solicitação de cidadania e intercâmbio, por exemplo, é necessário traduzir documentos, para que eles sejam válidos no seu destino. Por isso existe a Yellowling, uma startup online, especializada em serviços de tradução sem burocracias. A empresa oferece qualidade e rapidez na tradução de documentos, além de orçamento instantâneo e economia.

A Yellowling foi a primeira plataforma no Brasil a automatizar orçamentos para tradução juramentada, apostilamento, e entrega online — tudo em poucos minutos.

Conheça, neste post, os tipos de traduções que a Yellowling oferece!

Leia também: Tradução Juramentada: o que você precisa saber sobre traduções oficiais

Seguro Viagem Menor Preço

Yellowling: serviços oferecidos

Yellowling está entre as melhores empresas de tradução juramentada. Foto: Romain Dancre on Unsplash

A Yellowling é especializada em tradução juramentada, certificadas e técnicas de documentos para vários países. A empresa conta uma comunidade de mais de 180 tradutores profissionais.

Oferece três opções de orçamento: Entrega Econômica, Padrão e Entrega Rápida — permitindo equilibrar custo e urgência.

Conheça, adiante, as traduções que a Yellowling realiza.

Tradução juramentada

A tradução juramentada, também conhecida como tradução pública, garante, por meio da fé pública, a veracidade dos documentos com idiomas estrangeiros no Brasil e de documentos brasileiros no exterior. Assim, seus documentos têm validade perante órgãos públicos, entidades ou autoridades do país onde pretende apresentá-los.

A tradução juramentada deve ser realizada por um tradutor público habilitado, ou seja, juramentado na Junta Comercial de seu país. Desta forma, esse tipo de tradução não pode ser feito por qualquer pessoa que domine os idiomas de origem e de destino do documento.

Vale lembrar que a tradução deve ser a cópia fiel do documento original.

Tradução técnica

A tradução técnica deve ser feita quando o documento está com uma linguagem específica de determinada área, como científica e tecnológica, por exemplo, e precisa ser traduzido para outro idioma sem que perca o seu sentido original.

Neste caso, um tradutor deve dominar os idiomas de origem e de destino do documento e ser especialista no tema em questão, para usar as terminologias corretas, de acordo com o público-alvo e com o objetivo do conteúdo. Um erro na tradução pode mudar todo o sentido do texto.

Diferentemente das traduções juramentadas, a traduções técnicas são livres e não têm valor legal. Por isso, são entregues em formato de texto editável.

Tradução certificada

A tradução certificada tem o objetivo de comprovar a veracidade e a qualidade do documento traduzido em relação ao original. Assim, o documento traduzido contém certificação de tradução profissional e validade legal em vários países.

Este tipo de tradução é feito por tradutores certificados, que comprovem a sua qualificação, tenham experiência na tradução de documentos e sejam membros de uma associação de tradutores no Brasil ou no exterior. Isto é: um órgão reconhecido e considerado referência no assunto.

Tradução Certificada NAATI

A tradução certificada NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) é obrigatória para quem pretende imigrar, solicitar visto ou estudar na Austrália. Somente com ela os seus documentos são aceitos pelo governo australiano e pelo Departamento de Imigração da Austrália.

Esta tradução de documento deve ser feita por um tradutor certificado pela NAATI na Austrália, órgão de credenciamento e padrões nacionais para traduzir documentos para o inglês no país.

Tradução certificada ATIO

A tradução certificada ATIO (Associação de Tradutores e Intérpretes de Ontário,  associação profissional que presta serviços que beneficiam seus membros e o público) é a tradução exigida pelo governo de Ontário, no Canadá, para que documentos estrangeiros tenham validade e sejam aceitos pelos órgãos públicos e imigratórios no país.

Apenas tradutores habilitados pela província de Ontario podem realizá-la.

Para quais idiomas a Yellowling traduz documentos?

Tradução juramentada online é fácil e rápida pela Yellowling. Foto Arisa Chattasa on Unsplash

Uma das perguntas mais importantes, né? Pois bem, a Yellowling realiza traduções para oito idiomas diferentes.

São eles:

  • Alemão;
  • Dinamarquês;
  • Espanhol;
  • Francês;
  • Grego;
  • Inglês;
  • Italiano;
  • Japonês;
  • Mandarim;
  • Português;
  • Russo.

A Yellowling é bem recomendada?

Em análise feita pelo Juramentei em 2025, a Yellowling se destacou por oferecer maior praticidade e transparência nos preços em comparação a concorrentes como eTraduções.

A Yellowling Technology, LLC é uma empresa devidamente instituída e regulada nos termos da Lei.

A empresa é considerada a maior plataforma de traduções da América Latina e, até o momento, já realizou mais de 27 mil traduções, atendeu a mais de 4.200 clientes e conta com cerca de 180 tradutores especializados, segundo informações do próprio site.

A Yellowling é uma empresa bem recomendada e é, inclusive, a indicação do edublin para quem busca realizar a tradução de documentos de forma prática, segura, com excelente custo-benefício e sem burocracias.

Vantagens de traduzir documentos com a Yellowling

Há muitas vantagens em escolher a Yellowling para traduzir documentos. Veja, adiante, as principais delas.

  1. A Yellowling oferece orçamento online instantâneo: a proposta é enviada em até 1 minuto. Isso porque o processo de análise documental é feito de forma inteligente, rápida e automatizada;
  2. Todo o processo de tradução é feito online, desde a solicitação, até a entrega dos documentos traduzidos;
  3. O cliente pode escolher a melhor data para receber os seus documentos traduzidos;
  4. Os serviços são realizados por tradutores especializados, e, até mesmo nativos, com garantia de precisão terminológica, de acordo com a área e o idioma solicitado;
  5. A Yellolwing disponibiliza um suporte via chat para você conversar com um especialista e tirar suas dúvidas;
  6. A Yellowling leva a sério a privacidade dos dados de seus clientes, adotando medidas rígidas para protegê-los;
  7. A plataforma da Yellolwing é compatível com mais 132 formatos de documentos, sendo mais de 24 com localização automatizada. Isso significa que as traduções são entregues exatamente com o formato original;

A Yellowling utiliza a Inteligência Artificial (IA) para fazer a análise de documentos, conteúdos e otimizar processos, gerando resultados eficientes.

Como solicitar uma tradução na Yellowling?

Orçamento da Yellowling é feito em minutos após o cliente entrar em contato. Foto: Beatriz Pérez Moya on Unsplash

Agora que você já sabe que vale a pena utilizar a Yellolwing sempre que precisar fazer a tradução de documentos, veja como solicitar uma tradução na plataforma da empresa.

  1. Acesse o site da Yellowling e faça o seu orçamento online. Adiantamos que o valor da tradução depende de diversos fatores, como: tipo de tradução, tamanho do documento, data de entrega, entre outros;
  2. Preencha os dados solicitados na plataforma, inserindo informações como idiomas e o tipo de tradução de que precisa;
  3. Envie os documentos que deseja traduzir, fazendo o upload dos arquivos (em PDF ou imagem);
  4. Escolha a datas em que pretende receber os documentos traduzidos;
  5. Efetue o pagamento e espere o prazo informado, para receber a sua tradução. Vale destacar que você pode acompanhar o status do seu pedido diretamente no site da Yellolwing, no portal do cliente.

Viu como é simples fazer a tradução de documentos com qualidade, segurança, rapidez e sem burocracias?! Então sempre que você precisar realizar o serviço, basta entrar no site da Yellowling, realizar o passo a passo mostrado e aguardar os seus documentos chegarem. Você pode confiar na Yellolwing!

Perguntas frequentes sobre a Yellowling

A Yellowling é confiável?

Sim. É uma empresa legalmente registrada (CNPJ ativo), com mais de 27 mil traduções realizadas e equipe especializada em tradução juramentada.

Quais os canais de atendimento?

Atendem por chat no site, e-mail e WhatsApp (dias úteis, 9h–18h). Oferecem suporte completo em todas as etapas.

Como é o processo de orçamento?

Você escolhe entre três modelos (econômico, padrão e urgente), envia os documentos e recebe orçamento instantâneo via IA em até 1 minuto.

Seguro Viagem

Sabia que é obrigatório ter um seguro viagem para ir pra Europa?


Faça seu orçamento de intercâmbio com um só clique!
Avatar photo
Colaborador edublin, Este conteúdo - assim como as respectivas imagens, vídeos e áudios - é de responsabilidade do colaborador do edublin e está sujeito a alterações sem aviso prévio. Quer ver sua matéria no edublin ou ficou interessado em colaborar? Envie sua matéria por aqui!

Este artigo foi útil?

Você tem alguma sugestão para a gente?

Obrigado pelo feedback! 👋

O que ver em seguida

Cadastre-se em
nossa newsletter

Seu email foi cadastrado.

Cadastrar outro email